Camara Fototrampeo Camuflada con Detector e Infrarrojos Tarjeta de memoria: Sin tarjeta
Referencia: CF073-1
Marca: OEM
Observa la naturaleza de modo distinto con la camara de fototrampeo camuflada con detector PIR, sensor nocturno y leds infrarrojos. Larga duración en espera 3-6 meses.
Tarjeta de memoria
Descripción
La cámara fototrampeo camuflada incorpora un detector pir central y dos laterales, 42 leds infrarrojos, que permiten la obtención de fotos y vídeos de fauna en distancias máximas de 20 metros y con alta calidad gracias al sensor CMOS de 5 megapixels. Dispone de pantalla interior LCD, panel de control y accesorios para instalación y visualización en dispositivos externos.
Las cámaras de fototrampeo también pueden servir como equipo de vigilancia en propiedades rurales, granjas, caseríos, etc. Igualmente conocidas por cámaras de caza, cámaras de animales o cámaras de esperas y aguardos su uso principal permite la observación y estudio de fauna salvaje en medida de lo posible sin la intervención humana, ya que puede ser camuflada facilmente entre la vegetación.
Este modelo de cámara para animales, con unas medidas ajustadas y un peso ligero, puede funcionar con múltiples ajustes, programables desde la propia cámara. Puede elegir varios tipos de calidad para la grabación en vídeo: desde VGA (640X480) a 30 fps, hasta 1080p (1920x1080) a 15 fps. La resolución de las fotos puede elegirse entre 12, 8 (interpolados) y 5 megapixels.
La cámara para fototrampeo destaca por su funcionamiento en la naturaleza, su facilidad para ser camuflada y sus amplios tiempos de espera. En este caso la cámara puede estar en modo stand-by hasta 6 meses como máximo, dependiendo de los parámetros elegidos de foto, grabación y obviamente, de la calidad de las pilas instaladas.
Algunas cualidades de la cámara fototrampeo:
Contenido:
IMPORTANTE:
Las cámaras de fototrampeo también pueden servir como equipo de vigilancia en propiedades rurales, granjas, caseríos, etc. Igualmente conocidas por cámaras de caza, cámaras de animales o cámaras de esperas y aguardos su uso principal permite la observación y estudio de fauna salvaje en medida de lo posible sin la intervención humana, ya que puede ser camuflada facilmente entre la vegetación.
Este modelo de cámara para animales, con unas medidas ajustadas y un peso ligero, puede funcionar con múltiples ajustes, programables desde la propia cámara. Puede elegir varios tipos de calidad para la grabación en vídeo: desde VGA (640X480) a 30 fps, hasta 1080p (1920x1080) a 15 fps. La resolución de las fotos puede elegirse entre 12, 8 (interpolados) y 5 megapixels.
La cámara para fototrampeo destaca por su funcionamiento en la naturaleza, su facilidad para ser camuflada y sus amplios tiempos de espera. En este caso la cámara puede estar en modo stand-by hasta 6 meses como máximo, dependiendo de los parámetros elegidos de foto, grabación y obviamente, de la calidad de las pilas instaladas.
Algunas cualidades de la cámara fototrampeo:
- 42 leds infrarrojos con sensor nocturno hasta 20 metros.
- Impresa en tonos verde-marrón, perfecta para ser camuflada.
- Tres sensores PIR (dos laterales y uno frontal) con ángulo máximo de 120º.
- Pantalla LCD interior.
- Elección de tiempo y modo de disparo en fotografías.
- Duración de vídeo variable desde el propio dispositivo.
- Funcionamiento con baterías AA LR06 (4 u 8, no incluidas).
- Tiempo de espera de 3 meses (4 baterías) o 6 meses (8 baterías).
- Almacenamiento en tarjetas SD hasta 128 gigas.
- Salida para PC o TV mediante cables incluidos.
Contenido:
- 1 x Cámara fototrampeo camuflada con detector e infrarrojos.
- 1 x Cable Audio/Vídeo.
- 1 x Cable USB.
- 1 x Correa sujección.
- 1 x Mini kit instalación básica.
IMPORTANTE:
- Consulte las leyes vigentes en la zona sobre el uso de equipos de grabación, fototrampeo y fotografía en sitios públicos o de titularidad privada ajena.
- La tienda online no se responsabilizará en ningún caso del uso inapropiado tanto del dispositivo de grabación como de los archivos originados con él.
Ficha Técnica
- Alimentación 8 x AA LR06.
- Altavoz integrado Si
- Conexiones Al pc mediante cable USB. A tv mediante cable a/v.
- Dimensiones 134 x 90 x 60mm.
- Foto 12 / 8 / 5 mpx. Por defecto 5 mpx.
- Grado protección IP 54
- LEDs 42 infrarrojos en frontal.
- Opciones Varios modos de disparo. Impresion en pantalla de fecha, fase lunar, temperatura.
- Tres sensores PIR.
- Pantalla Interior 2,4" lcd a color.
- Resolución 1080p-1920x1080 a 15 fps / 720p- 1280x720 a 30fps / WVGA-848x480 a 30fps / VGA 640x480 a 30fps
- Sensor de imagen CMOS hd 5 mpx.
- Tiempo de espera 3 meses (4 baterías), 6 meses (8 baterías)
- Vídeo AVI en archivos MJPG
- Ranura tarjeta memoria hasta 128GB. Importante: tarjetas de 64 y 128GB de capacidad deben estar formateadas en FAT32 para que el dispositivo las admita.
Manual online
1. Avisos de peligro, seguridad y advertencias
El uso incorrecto de la cámara y los accesorios puede ser peligroso para el usuario u otras personas, además puede dañar o inutilizar la cámara. Por ello, recomendamos que lea detenidamente y cumpla con las instrucciones.
Uso recomendado:
Peligros de uso:
Peligro Eléctrico:
3. 1. Apertura y cierre de la cámara
Los botones, conexiones y pilas están en el interior.
Para abrir la cámara, libere las 2 hebillas que cierran. (Ver Fig. 1 en manual)
Para cerrar la cámara, coloque la hebilla abrazando la pestaña de la parte delantera y después lleve hacia atrás la parte de plástico de la hebilla. Hágalo con ambas hebillas, así quedará cerrado herméticamente. (Ver Fig. 2 en manual)
3. 2. Colocación de las baterías
Abra la cámara como se indica en el apartado anterior. El compartimento de las baterías se encuentra en la mitad de la cámara que no tiene la pantalla, bajo una tapa de plástico.
Para colocar las pilas, deberá retirar la tapa, presionando hacía abajo a pestaña de la tapa.
Cuando vaya a sustituir las pilas, retiras las pilas anteriores previamente. Inserte 4 u 8 pilas cargadas completamente como se muestra en la figura del manual. Cuando inserte las pilas asegúrese de que lo hace en la posición adecuada para cada una de ellas.
Cuando use solo 4 pilas, éstas pueden ser insertadas todas en el compartimento superior, o todas en el compartimento de la parte inferior. No es posible hacer otra combinación.
Una vez haya colocado las pilas, coloque de nuevo la tapa de plástico del compartimento.
NOTA:
3. 3. Insertando la tarjeta de memoria
La tarjeta de memoria debe ser insertada para que el dispositivo pueda almacenar vídeos y fotos. Inserte una tarjeta SD/SDHC en la ranura para tarjeta de memoria antes de encender la cámara.
Para insertar la tarjeta abra la cámara y asegúrese de que la cámara está apagada.
Antes de insertar la tarjeta de memoria asegúrese de que la protección contra escritura de la tarjeta de memoria no está activada (Write Protection unlocked) Ver Figura en manual).
Si la cámara muestra el mensaje "Card protection”, apague la cámara y retire la tarjeta de memoria y cambie el bloqueo de posición.
Inserte la tarjeta como se muestra en la Figura del manual. Presione la tarjeta hasta que oiga un clic, entonces deje de presionar y la tarjeta quedará enganchada.
Para retirar la tarjeta, empuje la tarjeta hasta oír el clic, entonces la tarjeta queda liberada y la puede retirar.
NOTA: Soporta tarjetas de memoria SD/SDHC de hasta 32GB. *Importante: tarjetas de 64 y 128GB de capacidad deben estar formateadas en FAT32 para que el dispositivo las admita.
3. 4. Alimentación externa
La cámara se puede dejar funcionando con una fuente de alimentación externa. Se puede usar un adaptador de corriente de 6V y al menos 1,5A. Debe tener un conector con diámetro externo de 3,5mm e interno de 1,35mm. (Polo positivo interno, polo negativo externo).
Las pilas recargables no son cargadas por la cámara. No se puede usar el alimentador de corriente para cargar las pilas en la cámara.
3. 5. Montaje de la correa
Use la correa que se incluye en el artículo para asegurar el dispositivo a un árbol, poste o cualquier otro objeto. En la correspondiente figura del manual, puede ver una demostración de cómo ajustar la tira.
Coloque la cámara en la posición deseada y tire del extremo suelto hasta que la cámara quede firmemente asegurada.
Para soltar la correa, tira de la pestaña de la hebilla de plástico y se aflojará la correa.
3. 6. Usar el soporte de pared
Con el soporte de pared incluido en el artículo, puede asegurar la cámara a techos y paredes. Antes del montaje de la cámara, asegúrese de que los tornillos de los pernos están apretados firmemente.
A. Agujeros para tornillos
B. Rosca del perno
C. Tuerca del perno
D. Tornillo de la bisagra
NOTA: Antes de hacer taladros en la pared o techo, asegúrese de que no se dañarán cables o tubos.
Primero marque los agujeros antes de taladrar (A), para ello use la base fijada al lugar donde desea colocarlo. Cuando se quiera hacer la instalación sobre cemento o piedra use un taladro de albañilería de 6mm. Después de taladrar inserte en los agujeros los tornillos suministrados de forma que queden fijados en la superficie. El siguiente paso es ajustar los tornillos del kit.
Antes de instalar la cámara en el soporte, debe estar insertada la tarjeta de memoria y las pilas o bien conectada a una fuente de alimentación. Y la cámara debe estar en estado de espera.
Lo siguiente es colocar la cámara en la rosca del trípode (B) y asegurar la cámara (aproximadamente 3 vueltas). Puede girar la cámara hasta alinearla con la posición deseada y asegurarla con las tuercas (C).
Para mover la cámara a su posición definitiva, afloje ligeramente los tornillos de las bisagras (D) y alineé la cámara y fije la posición, apriete los 2 tornillos (D).
4. Manejo de la cámara
Antes de hacer los ajustes para el uso de la cámara, debe estar en el modo adecuado. Este modo es Test mode. Además de cambiar los ajustes, en este modo se pueden capturar imágenes y vídeos y reproducirlos.
4. 1. Encendido de la cámara
Abra la cámara. Verá el interruptor de modo de encendido que hay en el borde inferior de la cámara. Se pueden seleccionar 3 posiciones:
4. 2. Funciones de los botones
Antes de la instalación de la cámara, debe ajustarse para un objetivo. Con este fin está disponible el modo TEST de cámara. Se pueden cambiar las configuraciones y además en este modo se pueden tomar y ver fotos y vídeos.
Funciones de los botones en el modo grabación:
Se describen la función de los botones en el modo de grabación (no se describe la función dentro de los menús).
Se describen la función de los botones en el modo de reproducción (no se describe la función dentro de los menús).
Se describen la función de los botones en los menús activo (Modo grabación y reproducción).
Antes de usar la cámara, realice los ajustes necesarios.
Deslice el interruptor a la posición TEST. Tanto en modo foto como vídeo, presione el botón MENU para entrar en el menú de ajustes.
Todas las opciones del menú, aparecen en la siguiente lista. Por defecto el dispositivo viene con unos valores configurados, se indica en negrita el valor predeterminado por el dispositivo.
La cámara no graba vídeos, ni hace fotos durante el intervalo de tiempo seleccionado. Esta opción evita que la tarjeta de memoria se llene de archivos innecesarios.
Seleccione ON para que en las fotos aparezca estampada la fecha, hora, temperatura y fase de la luna. Tenga en cuenta que debe configurar correctamente la fecha y hora del artículo.
Seleccione On para asignar un número de serie a la cámara. Una vez confirme que quiere activarlo presionando el botón OK, podrá insertar un número de serie individual.
Puede usar una combinación de cifras y letras para documentar la localización de las fotos (por ejemplo, YSP1 para cámara 1 del parque de Yellowstone). Cuando use varias cámaras este ajuste le hará más sencillo la identificación de las fotografías.
Una vez seleccione ON y confirme que quiere activarlo presionando el botón OK, podrá introducir un intervalo de tiempo, que será el intervalo en el que se tomarán las fotos o vídeos.
El fabricante recomienda formatear la tarjeta si ha sido usada en otros dispositivos, o bien si es una tarjeta nueva.
¡ATENCIÓN! Antes de formatear la tarjeta, asegúrese de que los archivos que contiene la tarjeta han sido copiados en otro soporte.
FW Version: Muestra la versión del firmware instalada en la cámara.
Una: Para eliminar una foto. Después de seleccionar la opción presionando el botón OK, la foto a eliminar se muestra. Puede desplazarse entre las fotos con los botones◄►. Una vez se confirma con el OK la eliminación de la foto, la siguiente foto se muestra. Para salir de la Eliminación de fotos, seleccione NO y confirme presionando OK.
Todas: Seleccione la opción Todas para eliminar las fotos en su tarjeta de memoria. Para confirmar la eliminación de sus fotos, seleccione SÍ y presione el botón OK. Seleccione NO para salir de la Eliminación de fotos.
4. 4. Grabación nocturna
En condiciones nocturnas o de baja iluminación los LEDs infrarrojos (LEDs IR) de la parte delantera de la cámara proporcionan la luz adecuada para capturar imágenes.
La cámara usa LEDs IR de larga longitud de onda, para mantener la emisión de luz rojo al mínimo. Con el número de LEDs IR generan un alto ángulo de desviación, lo que permite que en grabaciones nocturnas en una distancia de 3 – 20 metros, sin sobre exposición del objeto. Los objetos reflectantes, como puede ser líneas o señales de caminos, pueden sin embargo, resultar sobreexpuestas en este rango de distancia.
Por favor, tenga en cuenta que las grabaciones que se realicen usando los LEDs IR se captan en blanco y negro.
4. 5. Configurar el modo directo- Live mode
El modo estándar es este modo directo. En este modo, las fotos se capturarán tanto por detección de movimiento como en los intervalos que haya configurado en ajustes.
Para que la cámara funcione en este modo, deslice el interruptor a la posición ON.
El indicador LED rojo parpadeará durante 5 segundos aproximadamente, después de esto la cámara funcionará de forma automática y pasará a modo de espera (Stand by). Al detectar animales u objetos entrando en el área de detección del sensor central, la cámara iniciará la captura de fotos y/o vídeos.
Si los animales entran en el rango de detección de los sensores laterales, se activará la cámara. De forma que cuando los animales entren en el rango de detección del sensor central, la cámara iniciará la captura de fotos y/o vídeos. Si se han activado los sensores laterales pero el sensor central no detecta movimiento en los siguientes 5 minutos, la cámara vuelve a estar en stand by.
Ventajas de los sensores PIR (Sensores de Infrarrojos Pasivos)
Con el fin de ahorrar consumo de la batería, una cámara infrarroja está normalmente en estado de espera. En este modo lo único activo es el sensor de movimiento central. Tan pronto como el sensor detecta movimiento, la cámara se enciende y empieza a tomar fotos. El intervalo de tiempo entre la activación y la captura de la imagen se debe al tiempo de disparo.
Con las cámaras de fototrampeo cuando los animales, pasen rápidamente delante de la cámara, el posible que la imagen solo muestre la parte trasera del animal o que el animal no salga. Esta cámara soluciona este problema debido a su diseño único con 2 sensores PIR laterales. La combinación de los sensores central y laterales cubren un ángulo de inducción de 100 a 120, superando ampliamente el ángulo cubierto por un solo sensor.
Cuando los animales pasan primero por el rango de detección de uno de los sensores PIR laterales, la cámara se activa y está lista para disparar después de 1.0 segundos. Cuando los animales entran lentamente en el rango de detección del sensor central, la cámara empieza a disparar fotos y/o inicia la grabación del cuerpo entero del animal. Esto requiere un tiempo de aproximadamente 0.2 segundos.
Cuando el animal se queda solo dentro del rango de detección de los sensores laterales, el sistema está diseñado para prevenir que se esté suministrando energía de forma continua a la cámara.
Cuando el animal no entra en el rango de detección del sensor central y entonces el sensor no se dispara, la cámara vuelve al modo Stand by después de 5 minutos. Cuando ocurren los incidentes de disparo del sensor suceden 2 veces sucesivas dentro del rango de detección del sensor lateral, la cámara no es activada por el sensor lateral, solo por el sensor central. En una etapa más larga cuando el animal finalmente entra en el rango del sensor central y no se mueve rápidamente, la foto (basada en el tiempo de reacción estándar de un segundo) probablemente la cámara capturará el cuerpo entero del animal.
4. 6. Alineando la cámara
El modo test es recomendable para determinar el posible mejor ángulo y rango de detección de los sensores de movimiento. Para este propósito, fije la cámara a un árbol o poste en un rango de altura de 1-2 metros. Alineándola en la dirección deseada.
Muévase lentamente desde un extremo del área a observar al otro extremo. Muévase de forma paralela a la cámara. Pruebe diferentes ángulos y distancias.
De este modo usted pude determinar la mejor posición para alinear la cámara.
El LED solo se enciende en el modo Test cuando uno de los sensores detecte movimiento. Los LEDs no se encienden en el modo directo.
Para evitar que se produzcan signos incorrectos y fotos innecesarias, el fabricante recomienda usar la cámara en zonas de claros y comprobar que no hay ramas de la vegetación en el área activa del sensor. La alineación óptima es la dirección Norte Sur. El rango de detección del sensor es aproximadamente de 100 a 120 grados. El rango de detección de la lente es de aproximadamente 40 grados.
También compruebe que la cámara ha sido colocada a una altura correcta en línea con el punto a observar. Donde sea necesario para una alineación óptima, coloque la cámara apuntando hacia abajo.
NOTA: Esta cámara tiene un estándar protección IP 54. La cámara está protegida contra el polvo y agua pulverizada, por ello se puede usar en variedad de condiciones climáticas.
4. 7. Formato de archivos
La cámara almacena los vídeos y fotos en la tarjeta de memoria creando la carpeta: "\DCIM\100MEDIA”. Las fotos se crean con un nombre automático y la extensión "JPG” (Ejemplo: "SUNP0001.JPG”) y en los vídeos la extensión es "AVI” (Ejemplo: "SUNP0002.AVI”).
Solo en el modo Test y OFF use un cable USB para transferir los archivos a su ordenador. O bien puede extraer la tarjeta de memoria y usar un lector de tarjetas para transferir los archivos al ordenador.
Los archivos de vídeo se pueden reproducir con la mayoría de reproductores estándar (como Windows Media Player, Quick Time, etc)
5. Conexión a ordenador y TV
La cámara puede ser conectada a su a su ordenador o a su TV para ver los vídeo y fotos, usando el cable USB o los cables de vídeo.
5. 1. Conexión al ordenador
Requerimientos del sistema
Windows® Macintosh®
5. 2. Conexión a TV
NOTA: Cuando la cámara esté conectada a la TV, la pantalla LCD de la cámara se apagará de forma automática. Entonces se usarán los controles desde la TV.
6. Información del sistema, Mantenimiento y Eliminación
Información de las marcas
6. 1. Cuidado
No use limpiadores corrosivos, como alcoholes metilados, disolventes, etc, para limpiar la carcasa de la cámara y los accesorios ya que dañara los polímeros plásticos de los mismos.
Cuando sea necesario, limpie los componentes con un trapo seco y suave.
6. 2. Almacenamiento
Siempre retire las pilas de la cámara si no va a ser usada por un tiempo y almacene las baterías separadas de la cámara. En el día a día, las pilas deben ser almacenadas en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
6. 3. Eliminación de residuos
El uso incorrecto de la cámara y los accesorios puede ser peligroso para el usuario u otras personas, además puede dañar o inutilizar la cámara. Por ello, recomendamos que lea detenidamente y cumpla con las instrucciones.
Uso recomendado:
- Esta cámara está diseñada para ser usada para tomar fotos o hacer clips de vídeos. Está diseñada para uso personal y no para uso en propósitos comerciales.
Peligros de uso:
- La cámara, los accesorios y los embalajes no son juguetes para los niños. Estos deben estar siempre fuera del alcance de los niños. Ya que suponen peligro de electrocución, intoxicación o asfixia.
- La cámara y los accesorios no deben ser usado por los niños o personas que no sean capaces de operarla sin riesgo.
Peligro Eléctrico:
- Apague la cámara y retire las pilas si algún cuerpo extraño o líquido ha entrado en la cámara. Permita que todas las piezas se sequen completamente. De otro modo puede haber peligro de incendio y electrocución.
- Apague la cámara y retire las pilas si la cámara se ha caído o la carcasa se ha dañado. De otro modo puede haber peligro de incendio y electrocución.
- El producto no debe ser abierto para revisar sus componentes internos, no debe ser modificado o reparado. De otro modo hay peligro de incendio y electrocución.
- Use solo un adaptador de corriente adecuado (no se incluye en el artículo) con el voltaje especificado de 6V. De otro modo hay peligro de incendio y electrocución.
- Un adaptador de corriente conectado continúa recibiendo alimentación, por lo que representa una fuente de peligro. Desenchufe los adaptadores si no están siendo usado.
- La alimentación de la cámara no debe usarse durante tormentas eléctricas, supone un riesgo de electrocución.
- No deje la cámara en lugares que son susceptibles de sufrir considerables aumentos de temperatura (por ejemplo, vehículos). La carcasa y los componentes internos pueden resultar dañados por el calor, lo que podría provocar un incendio.
- No envuelva la cámara en materiales textiles o coloque carca de textiles. Esto puede causar que sobrecaliente la cámara, se pude deformar la carcas y esto es un riesgo de incendio.
- Coloque la cámara solo sobre superficies resistentes, de otro modo el producto se puede caer, causando daños o lesiones.
- No maneje la cámara cuando esté corriendo o conduciendo. Podría caerse o causar un accidente.
- Si desea usar un adaptador de corriente para alimentar el producto:
- Tenga en cuenta que no se suministra adaptador de corriente con el artículo.
- Use solo un adaptador de corriente adecuado para la cámara debiendo llevar especificado el voltaje (6V). No se acepta la responsabilidad de los daños que pueda causar el uso de un adaptador inadecuado.
- El enchufe de 230V para el adaptador de corriente no debe estar cubierto y debe estar accesible todo el tiempo de forma que pueda ser desconectado inmediatamente si fuera necesario.
- No coloque fuentes de ignición (por ejemplo, velas) sobre o cerca del producto.
- No someta la pantalla LCD a golpes o presión, la superficie se puede dañar y puede haber fuga del líquido interno. En caso de contacto del líquido con los ojos o la piel, limpie con agua de forma inmediata. Si el contacto ha sido con los ojos después de la limpieza acuda al médico.
- Se pueden producir daños en la electrónica, el monitor o la lente por influencias externas como pueden ser impactos, caídas u otros, los cuales no están cubiertos por la garantía.
- No deje caer o que sufra golpes la cámara y siempre manéjela con cuidado. De otra forma la cámara puede ser dañada.
- La pantalla solo se enciende en el modo TEST para cambiar los ajustes en el menú, y también para visualizar las fotos.
- Usando los botones, los menús permiten cambiar los ajustes y visualizar fotos.
- Se debe insertar una tarjeta de memoria SD o SDHC de otro modo el artículo no podrá almacenar los archivos.
- Con el cable RCA puede conectar la cámara a la televisión para visualizar los archivos y con el cable USB puede conectar al ordenador y descargar y ver los archivos.
- El interruptor permite escoger entre el apagado, TEST y ON.
- El compartimento de las baterías permite insertar 4 u 8 pilas tipo LR6 AA. Cuando use 4 pilas, éstas pueden ser insertadas todas en la división superior del compartimento o en la inferior. Otras combinaciones no son posibles.
- Se puede alimentar externamente a través de la conexión DC (entrada 6V, mínimo 1,5A). No se suministra adaptador de corriente.
3. 1. Apertura y cierre de la cámara
Los botones, conexiones y pilas están en el interior.
Para abrir la cámara, libere las 2 hebillas que cierran. (Ver Fig. 1 en manual)
Para cerrar la cámara, coloque la hebilla abrazando la pestaña de la parte delantera y después lleve hacia atrás la parte de plástico de la hebilla. Hágalo con ambas hebillas, así quedará cerrado herméticamente. (Ver Fig. 2 en manual)
3. 2. Colocación de las baterías
Abra la cámara como se indica en el apartado anterior. El compartimento de las baterías se encuentra en la mitad de la cámara que no tiene la pantalla, bajo una tapa de plástico.
Para colocar las pilas, deberá retirar la tapa, presionando hacía abajo a pestaña de la tapa.
Cuando vaya a sustituir las pilas, retiras las pilas anteriores previamente. Inserte 4 u 8 pilas cargadas completamente como se muestra en la figura del manual. Cuando inserte las pilas asegúrese de que lo hace en la posición adecuada para cada una de ellas.
Cuando use solo 4 pilas, éstas pueden ser insertadas todas en el compartimento superior, o todas en el compartimento de la parte inferior. No es posible hacer otra combinación.
Una vez haya colocado las pilas, coloque de nuevo la tapa de plástico del compartimento.
NOTA:
- Puede usar pilas LR6 (AA) y pilas recargables de las mismas especificaciones (con una capacidad de 2.000mAh o superior). El fabricante recomienda pilas de NiMh con baja auto descarga (El artículo no se suministra con pilas).
- Cuando la carga de las baterías es baja, el dispositivo emite una alarma de aviso.
3. 3. Insertando la tarjeta de memoria
La tarjeta de memoria debe ser insertada para que el dispositivo pueda almacenar vídeos y fotos. Inserte una tarjeta SD/SDHC en la ranura para tarjeta de memoria antes de encender la cámara.
Para insertar la tarjeta abra la cámara y asegúrese de que la cámara está apagada.
Antes de insertar la tarjeta de memoria asegúrese de que la protección contra escritura de la tarjeta de memoria no está activada (Write Protection unlocked) Ver Figura en manual).
Si la cámara muestra el mensaje "Card protection”, apague la cámara y retire la tarjeta de memoria y cambie el bloqueo de posición.
Inserte la tarjeta como se muestra en la Figura del manual. Presione la tarjeta hasta que oiga un clic, entonces deje de presionar y la tarjeta quedará enganchada.
Para retirar la tarjeta, empuje la tarjeta hasta oír el clic, entonces la tarjeta queda liberada y la puede retirar.
NOTA: Soporta tarjetas de memoria SD/SDHC de hasta 32GB. *Importante: tarjetas de 64 y 128GB de capacidad deben estar formateadas en FAT32 para que el dispositivo las admita.
3. 4. Alimentación externa
La cámara se puede dejar funcionando con una fuente de alimentación externa. Se puede usar un adaptador de corriente de 6V y al menos 1,5A. Debe tener un conector con diámetro externo de 3,5mm e interno de 1,35mm. (Polo positivo interno, polo negativo externo).
Las pilas recargables no son cargadas por la cámara. No se puede usar el alimentador de corriente para cargar las pilas en la cámara.
3. 5. Montaje de la correa
Use la correa que se incluye en el artículo para asegurar el dispositivo a un árbol, poste o cualquier otro objeto. En la correspondiente figura del manual, puede ver una demostración de cómo ajustar la tira.
Coloque la cámara en la posición deseada y tire del extremo suelto hasta que la cámara quede firmemente asegurada.
Para soltar la correa, tira de la pestaña de la hebilla de plástico y se aflojará la correa.
3. 6. Usar el soporte de pared
Con el soporte de pared incluido en el artículo, puede asegurar la cámara a techos y paredes. Antes del montaje de la cámara, asegúrese de que los tornillos de los pernos están apretados firmemente.
A. Agujeros para tornillos
B. Rosca del perno
C. Tuerca del perno
D. Tornillo de la bisagra
NOTA: Antes de hacer taladros en la pared o techo, asegúrese de que no se dañarán cables o tubos.
Primero marque los agujeros antes de taladrar (A), para ello use la base fijada al lugar donde desea colocarlo. Cuando se quiera hacer la instalación sobre cemento o piedra use un taladro de albañilería de 6mm. Después de taladrar inserte en los agujeros los tornillos suministrados de forma que queden fijados en la superficie. El siguiente paso es ajustar los tornillos del kit.
Antes de instalar la cámara en el soporte, debe estar insertada la tarjeta de memoria y las pilas o bien conectada a una fuente de alimentación. Y la cámara debe estar en estado de espera.
Lo siguiente es colocar la cámara en la rosca del trípode (B) y asegurar la cámara (aproximadamente 3 vueltas). Puede girar la cámara hasta alinearla con la posición deseada y asegurarla con las tuercas (C).
Para mover la cámara a su posición definitiva, afloje ligeramente los tornillos de las bisagras (D) y alineé la cámara y fije la posición, apriete los 2 tornillos (D).
4. Manejo de la cámara
Antes de hacer los ajustes para el uso de la cámara, debe estar en el modo adecuado. Este modo es Test mode. Además de cambiar los ajustes, en este modo se pueden capturar imágenes y vídeos y reproducirlos.
4. 1. Encendido de la cámara
Abra la cámara. Verá el interruptor de modo de encendido que hay en el borde inferior de la cámara. Se pueden seleccionar 3 posiciones:
- OFF: La cámara está completamente apagada.
- Test: Seleccione Teste mode para configurar los ajustes y para hacer y reproducir fotos y vídeos.
- ON: La cámara está activa para hacer fotos de forma automática. (Live mode)
4. 2. Funciones de los botones
Antes de la instalación de la cámara, debe ajustarse para un objetivo. Con este fin está disponible el modo TEST de cámara. Se pueden cambiar las configuraciones y además en este modo se pueden tomar y ver fotos y vídeos.
Funciones de los botones en el modo grabación:
Se describen la función de los botones en el modo de grabación (no se describe la función dentro de los menús).
- MENU: abrir el menú de ajustes
- REPLAY: abrir el modo reproductor
- Icono videocámara: Cambiar a grabación de vídeo manual
- Icono Foto: Cambiar a modo captura de fotos manual.
- SHOT: Para iniciar la grabación de vídeos o fotos manual. Los vídeos también se detiene presionando de nuevo el botón SHOT.
- OK, ◄, ►: No tiene función en el modo grabación.
Se describen la función de los botones en el modo de reproducción (no se describe la función dentro de los menús).
- MENU: abrir el menú de reproducción
- REPLAY: volver a modo grabación
- ▲: Ver los archivos anteriores
- ▼: Ver los archivos siguientes
- ►: Aumentar de tamaño las fotos (hasta 16 aumentos).
- ◄: Disminuir de tamaño las fotos aumentadas.
- OK: Empezar y detener la reproducción de vídeo.
- SHOT: No tiene función en el modo reproducción.
Se describen la función de los botones en los menús activo (Modo grabación y reproducción).
- MENU: Cerrar los sub-menús o el menú principal
- ▲: Moverse una opción arriba en el menú o aumentar el valor en incrementos de 1.
- ▼: Moverse una opción abajo en el menú o disminuir el valor en incrementos de 1.
- ►: Aumentar de tamaño las fotos (hasta 16x).
- ◄: Disminuir de tamaño las fotos aumentadas.
- OK: Para abrir la opción seleccionada o aceptar el ajuste seleccionado. Confirme cada cambio en ajuste, presionando el botón OK. Si el cambio no es confirmado presionando OK, los cambios realizados no quedarán guardados al salir del menú.
- SHOT, REPLAY: No tiene función en este modo.
Antes de usar la cámara, realice los ajustes necesarios.
Deslice el interruptor a la posición TEST. Tanto en modo foto como vídeo, presione el botón MENU para entrar en el menú de ajustes.
Todas las opciones del menú, aparecen en la siguiente lista. Por defecto el dispositivo viene con unos valores configurados, se indica en negrita el valor predeterminado por el dispositivo.
- Modo: Fotografía/ Vídeo/ Fotografía + Vídeo.
- Tamaño Imagen: 12M (4000 x 3000)/ 8M (3264 x 2448)/ 5M (2592 x 1944)
- Tamaño de Vídeo: 1080P (1920 x 1080p, 15fps)/ 720P (1080 x 720p, 30fps)/ WVGA (848 X 480, 30fps).
- Número de fotos: 1 foto/ 2 foto/ 3 foto.
- Longitud de los vídeos: 10 segundos, opciones de 1- 60 segundos/ 3 Minutos/ 5 Minutos/ 10 minutos.
- Intervalo: 1 minuto, puede elegir en intervalos de 1, entre 0 segundos y 60 minutos.
La cámara no graba vídeos, ni hace fotos durante el intervalo de tiempo seleccionado. Esta opción evita que la tarjeta de memoria se llene de archivos innecesarios.
- Redefin. Sist: Activado/ Desactivado
- Estampado de fecha: On/ Off
Seleccione ON para que en las fotos aparezca estampada la fecha, hora, temperatura y fase de la luna. Tenga en cuenta que debe configurar correctamente la fecha y hora del artículo.
- Timer: Off/ On
- Contraseña: Off/ On
- No. Serial conjunto: Off/ On
Seleccione On para asignar un número de serie a la cámara. Una vez confirme que quiere activarlo presionando el botón OK, podrá insertar un número de serie individual.
Puede usar una combinación de cifras y letras para documentar la localización de las fotos (por ejemplo, YSP1 para cámara 1 del parque de Yellowstone). Cuando use varias cámaras este ajuste le hará más sencillo la identificación de las fotografías.
- Lapso de tiempo: Off/ On
Una vez seleccione ON y confirme que quiere activarlo presionando el botón OK, podrá introducir un intervalo de tiempo, que será el intervalo en el que se tomarán las fotos o vídeos.
- PIR lateral: Off/ On
- Modo de ahorro: Off/ On
- Idioma: Seleccione el idioma deseado en el menú.
- Formateo: No/ Sí
El fabricante recomienda formatear la tarjeta si ha sido usada en otros dispositivos, o bien si es una tarjeta nueva.
¡ATENCIÓN! Antes de formatear la tarjeta, asegúrese de que los archivos que contiene la tarjeta han sido copiados en otro soporte.
- Tiempo ajustes: Ajustar fecha y hora
- Los ajustes de fábrica: No/ Sí
- Apagado auto: 3 minutos/ 5 minutos/ 10 minutos/ Off
- Rec. Volumen: Silenciar/ Bajo/ Normal/ Alto
- Reprod. Volumen: Silenciar/ Bajo/ Normal/ Alto
- Sistema: Hay 2 opciones disponibles:
FW Version: Muestra la versión del firmware instalada en la cámara.
- Delete: En el modo Replay aparece está opción en el menú.
Una: Para eliminar una foto. Después de seleccionar la opción presionando el botón OK, la foto a eliminar se muestra. Puede desplazarse entre las fotos con los botones◄►. Una vez se confirma con el OK la eliminación de la foto, la siguiente foto se muestra. Para salir de la Eliminación de fotos, seleccione NO y confirme presionando OK.
Todas: Seleccione la opción Todas para eliminar las fotos en su tarjeta de memoria. Para confirmar la eliminación de sus fotos, seleccione SÍ y presione el botón OK. Seleccione NO para salir de la Eliminación de fotos.
4. 4. Grabación nocturna
En condiciones nocturnas o de baja iluminación los LEDs infrarrojos (LEDs IR) de la parte delantera de la cámara proporcionan la luz adecuada para capturar imágenes.
La cámara usa LEDs IR de larga longitud de onda, para mantener la emisión de luz rojo al mínimo. Con el número de LEDs IR generan un alto ángulo de desviación, lo que permite que en grabaciones nocturnas en una distancia de 3 – 20 metros, sin sobre exposición del objeto. Los objetos reflectantes, como puede ser líneas o señales de caminos, pueden sin embargo, resultar sobreexpuestas en este rango de distancia.
Por favor, tenga en cuenta que las grabaciones que se realicen usando los LEDs IR se captan en blanco y negro.
4. 5. Configurar el modo directo- Live mode
El modo estándar es este modo directo. En este modo, las fotos se capturarán tanto por detección de movimiento como en los intervalos que haya configurado en ajustes.
Para que la cámara funcione en este modo, deslice el interruptor a la posición ON.
El indicador LED rojo parpadeará durante 5 segundos aproximadamente, después de esto la cámara funcionará de forma automática y pasará a modo de espera (Stand by). Al detectar animales u objetos entrando en el área de detección del sensor central, la cámara iniciará la captura de fotos y/o vídeos.
Si los animales entran en el rango de detección de los sensores laterales, se activará la cámara. De forma que cuando los animales entren en el rango de detección del sensor central, la cámara iniciará la captura de fotos y/o vídeos. Si se han activado los sensores laterales pero el sensor central no detecta movimiento en los siguientes 5 minutos, la cámara vuelve a estar en stand by.
Ventajas de los sensores PIR (Sensores de Infrarrojos Pasivos)
Con el fin de ahorrar consumo de la batería, una cámara infrarroja está normalmente en estado de espera. En este modo lo único activo es el sensor de movimiento central. Tan pronto como el sensor detecta movimiento, la cámara se enciende y empieza a tomar fotos. El intervalo de tiempo entre la activación y la captura de la imagen se debe al tiempo de disparo.
Con las cámaras de fototrampeo cuando los animales, pasen rápidamente delante de la cámara, el posible que la imagen solo muestre la parte trasera del animal o que el animal no salga. Esta cámara soluciona este problema debido a su diseño único con 2 sensores PIR laterales. La combinación de los sensores central y laterales cubren un ángulo de inducción de 100 a 120, superando ampliamente el ángulo cubierto por un solo sensor.
Cuando los animales pasan primero por el rango de detección de uno de los sensores PIR laterales, la cámara se activa y está lista para disparar después de 1.0 segundos. Cuando los animales entran lentamente en el rango de detección del sensor central, la cámara empieza a disparar fotos y/o inicia la grabación del cuerpo entero del animal. Esto requiere un tiempo de aproximadamente 0.2 segundos.
Cuando el animal se queda solo dentro del rango de detección de los sensores laterales, el sistema está diseñado para prevenir que se esté suministrando energía de forma continua a la cámara.
Cuando el animal no entra en el rango de detección del sensor central y entonces el sensor no se dispara, la cámara vuelve al modo Stand by después de 5 minutos. Cuando ocurren los incidentes de disparo del sensor suceden 2 veces sucesivas dentro del rango de detección del sensor lateral, la cámara no es activada por el sensor lateral, solo por el sensor central. En una etapa más larga cuando el animal finalmente entra en el rango del sensor central y no se mueve rápidamente, la foto (basada en el tiempo de reacción estándar de un segundo) probablemente la cámara capturará el cuerpo entero del animal.
4. 6. Alineando la cámara
El modo test es recomendable para determinar el posible mejor ángulo y rango de detección de los sensores de movimiento. Para este propósito, fije la cámara a un árbol o poste en un rango de altura de 1-2 metros. Alineándola en la dirección deseada.
Muévase lentamente desde un extremo del área a observar al otro extremo. Muévase de forma paralela a la cámara. Pruebe diferentes ángulos y distancias.
- El indicador LED azul en el frontal de la cámara indica que usted ha sido detectado por uno de los sensores laterales.
- El indicador LED rojo en el frontal de la cámara indica que usted ha sido detectado por el sensor central.
De este modo usted pude determinar la mejor posición para alinear la cámara.
El LED solo se enciende en el modo Test cuando uno de los sensores detecte movimiento. Los LEDs no se encienden en el modo directo.
Para evitar que se produzcan signos incorrectos y fotos innecesarias, el fabricante recomienda usar la cámara en zonas de claros y comprobar que no hay ramas de la vegetación en el área activa del sensor. La alineación óptima es la dirección Norte Sur. El rango de detección del sensor es aproximadamente de 100 a 120 grados. El rango de detección de la lente es de aproximadamente 40 grados.
También compruebe que la cámara ha sido colocada a una altura correcta en línea con el punto a observar. Donde sea necesario para una alineación óptima, coloque la cámara apuntando hacia abajo.
NOTA: Esta cámara tiene un estándar protección IP 54. La cámara está protegida contra el polvo y agua pulverizada, por ello se puede usar en variedad de condiciones climáticas.
4. 7. Formato de archivos
La cámara almacena los vídeos y fotos en la tarjeta de memoria creando la carpeta: "\DCIM\100MEDIA”. Las fotos se crean con un nombre automático y la extensión "JPG” (Ejemplo: "SUNP0001.JPG”) y en los vídeos la extensión es "AVI” (Ejemplo: "SUNP0002.AVI”).
Solo en el modo Test y OFF use un cable USB para transferir los archivos a su ordenador. O bien puede extraer la tarjeta de memoria y usar un lector de tarjetas para transferir los archivos al ordenador.
Los archivos de vídeo se pueden reproducir con la mayoría de reproductores estándar (como Windows Media Player, Quick Time, etc)
5. Conexión a ordenador y TV
La cámara puede ser conectada a su a su ordenador o a su TV para ver los vídeo y fotos, usando el cable USB o los cables de vídeo.
5. 1. Conexión al ordenador
Requerimientos del sistema
Windows® Macintosh®
- Pentium® III ó superior
- Windows® XP/Vista/7/8
- 512MB RAM
- 1GB de espacio disponible en disco
- Resolución de pantalla 1.024 x 768 o superior
- Conexión USB disponible • PowerPC G3/G4/G5
- Os 10.3.9 ó superior
- 512MB RAM
- 1GB de espacio disponible en disco
- Resolución de pantalla 1.024 x 768 o superior
- Conexión USB disponible
- Conecta la cámara al ordenador a través del cable USB.
- La cámara se enciende de forma automática al conectar por USB (independientemente de la posición del interruptor).
- La cámara se instala el ordenador de forma automática como "Dispositivo de almacenamiento extraíble”.
- Haga doble clic en la unidad de disco que se instala y podrá acceder a la carpeta "DCIM”.
- Las fotos y vídeos están almacenadas en las subcarpetas de "DCIM”.
- Puede copiar y mover las fotos y vídeos al ordenador. También puede extraer la tarjeta y usar un lector de tarjetas para transferir los archivos al ordenador.
5. 2. Conexión a TV
- Encienda la cámara en modo TEST.
- Conecte el cable de vídeo a la cámara.
- Conecte el otro extremo del cable de vídeo a la TV. Conecte el conector amarillo a la entrada de vídeo y el conector blanco a la entra de audio de la TV
- Ajuste su TV para visualizar la salida de vídeo que haya usado (AV).
NOTA: Cuando la cámara esté conectada a la TV, la pantalla LCD de la cámara se apagará de forma automática. Entonces se usarán los controles desde la TV.
6. Información del sistema, Mantenimiento y Eliminación
Información de las marcas
- Microsoft® and Windows® son marcas registradas de la corporación Microsoft
- Pentium® son marcas registradas de la corporación Intel
- Macintosh ® es una marca registrada de Apple Computer
- SD™ es una marca
- Otros nombre y productos que aprecen pueden ser marcas o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
6. 1. Cuidado
No use limpiadores corrosivos, como alcoholes metilados, disolventes, etc, para limpiar la carcasa de la cámara y los accesorios ya que dañara los polímeros plásticos de los mismos.
Cuando sea necesario, limpie los componentes con un trapo seco y suave.
6. 2. Almacenamiento
Siempre retire las pilas de la cámara si no va a ser usada por un tiempo y almacene las baterías separadas de la cámara. En el día a día, las pilas deben ser almacenadas en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
6. 3. Eliminación de residuos
- Para la eliminación del producto, debe separar los componentes según el tipo de residuo y depositarlo de acuerdo a las regulaciones ambientales en los contenedores habilitados para cada tipo de residuo.
- Las pilas y baterías no deben eliminarse con la basura doméstica. Los consumidores deben depositar las pilas en puntos de recogida o contenedores especialmente habilitados para ello. Ya que estos productos incorporan el símbolo.
- Correcta enajenación del producto:
- El símbolo adyacente indica que los equipos eléctricos y electrónicos no pueden ser depositados en la basura doméstica. Por favor, si necesita eliminar el producto deposítelo en los lugares habilitados para ello, como son los puntos de recogida. Esto evitará los efectos dañinos potenciales en el medio ambiente y la salud que puede resultar de la incorrecta eliminación del producto. Para más información contacte con las autoridades.
Archivos relacionados
- Manual de uso de la cámara de fototrampeo
- Manual de uso de la cámara de fototrampeo Manual de uso de la cámara de fototrampeo
Valoraciones 2
Añadir valoración del artículo
Puntuación media
4,50
4,50
1
1
0
0
0
Puntuación de 4 sobre 5
"¿Si la pido hoy cuanto tarda en llegar?"Nombre: Enrique Casado
Fecha: 02/09/2015
Fecha: 02/09/2015
Puntuación de 5 sobre 5
"La cámara tiene infrarrojos, detecto y dura mucho. Me ha gustado el detalle de que tenga una pantalla para ver lo que se graba. Por este precio merece la pena y mucho las he tenido sin pantalla y valíendome casi el doble y de peor calidad. Os recomendaré sin dudarlo."Nombre: F. JAVIER LEAL
Fecha: 02/09/2015
Fecha: 02/09/2015